Er zijn verschillende manieren om je liefde voor iemand in het Hindi te uiten. Als je ze allemaal hebt geleerd, ben je bereid om in elke situatie 'ik hou van jou' te zeggen.
Stappen
Methode 1 van 3: "Ik hou van jou" zeggen als een man
Stap 1. Zeg "Main tumse pyar kartha hoon
"Hoewel er verschillende manieren zijn om "Ik hou van jou" in het Hindi te zeggen, is deze uitdrukking een van de eenvoudigste en gemakkelijkst te leren manieren. Zoals hierboven vermeld, zeggen mannen en vrouwen in het Hindi "Ik hou van jou" enigszins anders. Als algemene regel geldt: de meeste mannelijke werkwoorden in het Hindi eindigen op "a", terwijl de meeste vrouwelijke werkwoorden eindigen op "ee". Dus als je een man bent, gebruik je het mannelijke werkwoord "kartha", in plaats van het vrouwelijke werkwoord "karthee" in bovenstaande zin.
Merk op dat deze zin niet alleen werkt wanneer je romantisch met een vrouw praat, maar ook wanneer je je liefde uitdrukt aan een man, zoals bijvoorbeeld een broer, zoon, vriend, enz
Stap 2. Oefen je uitspraak
Als je, als moedertaalspreker van het Engels, de bovenstaande zin probeert uit te spreken zoals geschreven, zal je significante ander waarschijnlijk begrijpen wat je probeert te zeggen, maar je zult vrijwel zeker een klein deel van de uitspraak verknoeien. Probeer voor het beste resultaat de zin met de juiste uitspraak in het Hindi uit te spreken met behulp van de onderstaande stappen:
- Spreek "main" uit als "may". Als de 'N'-klank in het Hindi aan het einde van een woord komt, is dat meestal nasaal. Dit betekent dat het heel licht wordt uitgesproken - bijna onmerkbaar - met de neus, dus "hoofd" wordt bijna als "mei".
- Spreek "tumse" uit als "thumse", waarbij "thum" klinkt als "thoom"
- Spreek "pyar" uit zoals het is gespeld.
- Spreek "kartha" uit met een licht "th"-geluid. De lettergreep "tha" zou niet zo moeten klinken als het Engelse woord "the". Het is meer een kruising tussen "de" en "dah".
- Spreek "hoon" uit als "hoom/n." Dezelfde "stille n"-regel is hier van toepassing als in "main", maar het geluid is iets meer uitgesproken en klinkt bijna als een "M" -geluid.
Stap 3. Luister naar "Mai bhee aap se pyaar karthee hoon
"Als je je punt duidelijk hebt gemaakt, hoor je je geliefde misschien iets als deze zin tegen je zeggen. Gefeliciteerd! Dit betekent "Ik hou ook van jou!"
Qua uitspraak klinkt het begin van deze zin bijna als het woord 'misschien'. Het volgende deel klinkt als 'op-zeggen'. De rest is in principe identiek aan de manier waarop vrouwen "Ik hou van jou" in het Hindi zeggen - zie hieronder
Methode 2 van 3: "Ik hou van jou" zeggen als een vrouw
Stap 1. Zeg "Main tumse pyar karthee hoon
"Als je een vrouw of een meisje bent, lijkt de manier waarop je "Ik hou van jou" zegt erg op (maar niet precies hetzelfde als) de manier waarop een jongen of man het zegt. Gebruik het vrouwelijke werkwoord "karthee" in plaats van het mannelijke "kartha." Afgezien van deze verandering, is de rest van de zin hetzelfde.
Stap 2. Oefen je uitspraak
Omdat de mannelijke en vrouwelijke zinnen voor "Ik hou van jou" zo op elkaar lijken, kun je de uitspraakgids hierboven gebruiken om je voor elk woord behalve "karthee" te helpen. Hier wil je hetzelfde zachte "th"-geluid gebruiken als hierboven, maar je zult het natuurlijk volgen met een "ee" -geluid in plaats van een "ah" -geluid.
Stap 3. Luister naar "Mai bhee aap se pyaar kartha hoon
"Nogmaals, als je de bovenstaande zin correct hebt gezegd en je significante ander voelt hetzelfde over jou als jij over hem, dan hoor je waarschijnlijk zoiets terug. Zoals in het bovenstaande gedeelte, betekent deze zin "Ik hou van jij ook" - het gebruikt gewoon het mannelijke werkwoord "kartha" in plaats van "karthee".
Methode 3 van 3: Verwante zinnen gebruiken
Stap 1. Probeer verschillende Hindi-woorden voor 'liefde' te gebruiken
Zoals Engelssprekenden soms termen gebruiken als 'adoratie', 'genegenheid', enzovoort, heeft Hindi meerdere woorden die 'liefde' (of een soortgelijk idee) betekenen. Als je wilt, kun je de betekenis van je zin iets veranderen door andere termen voor liefde te gebruiken. Hieronder staan een paar Hindi-termen die je misschien wilt proberen - vervang deze door "pyar" in de bovenstaande zinnen:
- Ishq
- Mohabbat
- Dholna
- Prem
- Pyaar
Stap 2. Gebruik "aapse" voor uw ouderen
Hindi gebruikt, net als veel andere talen (inclusief Spaans), verschillende woorden voor formele en informele situaties. De zin voor "Ik hou van jou" hierboven moet worden gebruikt voor mensen met wie je een goede band hebt en waarmee je bekend bent - mensen zoals je partner, broers en zussen, kinderen, enzovoort. Echter, voor mensen die ouder zijn dan jij, gezagsdragers en mensen die je niet zo goed kent, wil je de formele term "aapse" gebruiken in plaats van "tumse".
Met deze vervanging wordt de formele versie van "I love you" "Main aapse pyaar kartha / karthee hoon"
Stap 3. Voeg "bahut" toe om te zeggen: "Ik hou heel veel van je
"Als je echt je liefde voor iemand anders wilt uiten, probeer dan het woord "bahut" voor "pyar" toe te voegen in de standaard "I love you"-zinnen hierboven. "Bahut" is een Hindi-woord dat "heel veel" of "heel veel" betekent. zo veel."
"Bahut" wordt niet uitgesproken zoals het is gespeld - de uitspraak is dichter bij "bout" met een heel licht "H"-geluid tussen de o en u dan bij "ba-hoot"
Stap 4. Weet hoe je iemand mee uit vraagt
Als je serieuze gevoelens voor iemand hebt, maar nog niet helemaal klaar bent om de sprong naar een volwaardige serieuze relatie te maken, wil je waarschijnlijk wat tijd met deze persoon doorbrengen voordat je hem vertelt dat je van hem houdt. In dit geval kan het een goede eerste indruk maken als je weet hoe je iemand in het Hindi mee uit vraagt. Probeer een van de handige zinnen hieronder te gebruiken, vervang mannelijke "a" werkwoorden als je een mannelijke en vrouwelijke "ee" werkwoorden bent als je een vrouw bent:
- "Main aap ko khaane par le jaanaa chaahathaa / chaahathee hoon." (Ik zou je graag mee uit eten nemen).
- "Kyaa ham ek saaTh ghoomane jaayem?" (Zullen we samen gaan wandelen?)
- "Kyaa aap louter saaTh baahar jaayenge?" (Wil je met me uitgaan?)
- "Main aap ke saaTh aur vakth bithaanaa chaahathaa / chaahathee hoon." (Ik zou graag meer tijd met je willen doorbrengen.)
- Houd er rekening mee dat Indiase dating/verkering traditioneel veel meer gestructureerd en geformaliseerd is dan westerse dating en dat sommige (of alle) interacties (inclusief huwelijk) kunnen worden geregeld door familieleden. In de afgelopen jaren zijn jonge Indiërs en expats echter steeds meer westerse houdingen gaan aannemen ten aanzien van daten. Om veilig te zijn en schaamte te voorkomen, kun je proberen de persoonlijke 'regels' van je potentiële partner voor daten te achterhalen voordat je hem of haar mee uit vraagt.